lauantaina, heinäkuuta 26, 2008

Laskesportlaste märkmed ja probleemid

Kopeerin 20ndal juulil toimunud Kroonu klubi IPSC laskevõistlustel osalenute tähelepanekuid. Selline inside info on vahel täitsa hariv.

Tulemused ja mõned videoid leiab meie kodulehelt http://www.armatus.ee. Kokku osales võistlusel 92 laskurit.
Armatusest parimad olid: Kalvi Abel - 5 koht (production) Argo Altmäe - 7 koht (production)Kalver Kade - 13 koht (production)
Võistlus oli hästi korraldatud ja staged (8tk) olid pikad ja huvitavad:- stage 6 oli metsa sees kus tuli joosta läbi tunnelite (cooper) ja sealt ka laske sooritada;- stage 7 viis kitsas laudtee keset järve kus osadel tuli ka salve vahetada (vaata ka videot);- osadel stagedel oli välja pandud eriauhinnad (sponsor staged);Võistlus on hea koht harjutamiseks ja kogemuste saamiseks.
Mõned õppetunnid sellelt minu vaatest:- kuula hästi kohtuniku käsklusi, ning järgi ainult neid mis on reeglites kirjas: ühel korral ütles kohtunik vene aksendiga midagi alustamise sarnast mille peale alustas laskur relva laadimist. See aga lõpped DQ-ga kuna ei oodatud käsklus "Load and make ready". Kohtunik pidas silmas vaid rajale valmistuma asumist;- kui näed et lask tabas D tsooni siis ei ole alati mõtet üle lasta: näiteks stage 2 (ca. 20sek, 140p) kus 1 sekund on oluliselt väärtuslikum kui 4 punkti;

Sellel võistlusel oli veelgi lingvistilisi vääratusi. Üks laskur sai kirja möödalasu, kuna juhindus kohtuniku mitte-ametlikust korraldusest "ära rohkem lase". Loo moraal on selles, et võistlejana olete kohustatud IPSC võistlusteltäitma korraldusi, mis on toodud reegliraamatu alajaotuses 8.3 ningmis on antud inglise keeles. Venekeelsetest käsklustest või "ärarohkem lase" stiilis korraldustest ei tohiks üldse väljagi teha.

Ei kommentteja: